We all speak English differently. Some of us speak “Singlish”, “Chinglish”, “Manglish”, “Konglish”, “Frenglish” or “Spanglish”, variations of the language incorporating a mish-mash of non-English words.
I am no stranger to flitting around with the overseas crowd here in Melbourne. Whenever I latch onto one of the, say, Singaporean or Malaysian cliques, I hear them spout one of these colloquial forms of English among themselves non-stop.
Funnily enough, on many occasions when a Caucasian friend or acquaintance joins us, I hear them drop their usual accent and immediately put on a Westernised English one. When the white person toddles off, they revert back to their normal way of talking.