If you live in Australia or have travelled around Australia, chances are you’ve heard the word ‘mate’ a lot here. For instance, you might’ve heard, ‘G’day, mate’ or ‘How ya doin’, mate?’
Living in Melbourne, I’ve friends from different backgrounds, different ethnicities and different age groups living different lifestyles. Western, Asian, Indian, hippies, hipsters, corporate business types, baby boomer types – so many of them say ‘mate’ all the time.
The idea of ‘mateship’ goes hand-in-hand with the word ‘mate’. According to the Merriam Webster dictionary, very broadly ‘mateship’ is ‘an Australian code of conduct that emphasizes egalitarianism and fellowship’. Throughout Australian history and up until today, saying ‘mate’ is a mark of Aussie culture:
‘I love you’. Just three words. But three words some typical Asians like those of Chinese heritage find hard to say out loud when it comes to dating and romantic relationships.
There’s this common stereotype: Asians are reserved about expressing romantic sentiments towards each other. In a progressive world where traditional and modern perspectives collide, sometimes this is still true, and sometimes not.
There are different degrees of love, physical and emotional. Different ways of expressing romantic love during different moments – depending on our personality, the ways we are actually comfortable expressing it and what we believe in. Personally, I’m reserved about my love life and won’t be sharing my serious relationships here; it isn’t the whole world’s business.
Not all of us can speak our mother tongue. Just because we look a certain way doesn’t mean we speak or write a certain language.
The dialect Cantonese runs in my Chinese-Malaysian family. My parents, great-grandparents, uncles, aunts and generations before me speak it fluently every day (and Mandarin too). While I have no trouble listening and understanding a conversation in Cantonese, the language doesn’t come easy to me when I speak it.
Defining mother tongue can be tricky as I’ve blogged about here. It can be what we call our native language. Or first language. It could even be our second language. For this post, let’s refer to it as the language from the motherland – the land(s) where our family are from, the language(s) our ancestors spoke throughout centuries.
Writing non-fiction isn’t easy. Like any craft, it’s never short of challenges. But with non-fiction writing, there’s constantly the challenge to actually keep doing it and achieve something with it.
After so many years as a non-fiction writer, I’m now a published author of a non-fiction book. No, it’s not my first book which I’ve been working on for a while. Recently I published a chapter in a compilation self-help book (more on this at the end of the post). The timing of it comes on the back of my fifth year as a non-fiction, multicultural blogger.
The challenges as an artist are endless. So are the possibilities.
Non-fiction writing involves telling stories about the real world, telling true stories. The narratives provide commentary on everyday events, the everyday experiences we see, feel and go through. Sharing and educating others on the finesses of the world, to enlighten about reality, is what many non-fiction writers aim to do.
As someone who was born in Australia and has lived here for most of my life, some stereotypes, myths and perceptions about Australians ring true. And some don’t.
Australia is a diverse country, with the outback and city side by side as I wrote in this blog post about the geographic land of Oz itself. Naturally, Australians are a pretty diverse bunch in general, diverse in terms of what they like, the way they choose to live their lives and who they chose to be.